|
Sommer spesial -
ECHR
Godtar ECHR
klare brudd på menneskerettigheter?
I et
åpent brev til ledelsen ved ECHR i Strasbourg, ber sfm.no om svar på
flere spørsmål knyttet til bla. a uavhengighet og rettssikkerhet.
Oslo. Publisert 4. juni
2008.
Av frilansjournalist Jan Hansen, (NJ)
Menneskerettsdomstolen i Strasbourg, (ECHR), har som oppgave å påse
at ethvert land som har ratifisert, implementert i sitt nasjonale
lovverk og undertegnet konvensjonen om menneskerettigheter,
ikke bryter disse. Samfunnsmagasinet har også under flere år
arbeidet med å belyse åpenbare og helt soleklare brudd på EMK, og begått av kongeriket Norge.
Hittil i år er tre norske saker blitt avvist av domstolen i
Strasbourg, to av dem ble tatt under førstegangs behandling for så å
bli nektet videreprøvd, en av sakene ble blankt avvist. Vi tar igjen
med at bare en eneste sak knyttet til barnevernets lovbrudd, har
vunnet fram ved ECHR siden 1995. Nå er det ikke dette lenger å regne
som rene tilfeldigheter men direkte mistenkelig. Vi
presenterer brevet nedenfor på hhv. norsk, engelsk, og fransk.
NORSK VERSJON
European Court for Human Rights.
Strasbourg, Cedex
France
Oslo den 4.6.2008.
Til ledelsen ved ECHR
God dag mine damer og herrer.
På vegne av mange ofre for alvorlige overgrep forårsaket av
Kongeriket Norge og det statlige norske barnevernet, sender vi
herved dette åpne brev til dere med noen få spørsmål rettet til
ledelsen ved ECHR. Vårt brev er skrevet og presentert for dere som
et direkte resultat av at flere alvorlige klager mot Norge siden
1995, er blitt direkte avvist eller ikke godtatt viderebehandlet,
etterforsket og videreprøvd for domstolen i Strasbourg.
Vårt magasin mistenker norske myndigheter og toppolitikere for å ha
spilt en aktiv rolle i så henseende. Pålitelige kilder har informert
oss om at vi har en absolutt god grunn for å presentere våre
spørsmål til dere. Vi finner det merkelig at bare en eneste sak, den
velkjente saken om ”Adele Johansen”, har sluppet igjennom rettens
trange nåløye siden 1995. Vårt magasin oppfordrer derfor ECHR til å
gi oss klare svar på følgende spørsmål som presenteres nedenfor:
1. Hvems ansvar er det å påse at ethvert dokument i en sak som
presenteres på originalspråket, blir forsvarlig oversatt til enten
engelsk eller fransk?
2. Blir slike oversettelser prøvd for tredjeperson mht. ektheten, og
for å forsikre seg om at intet er utelatt eller at det er feil i
selve oversettelsen?
3. Vill ledelsen i ECHR godta nye rettssaker, skulle et offer
(klager) få viten eller kunnskap om at dokumenter presentert i en
klage, var eller ikke er blitt korrekt oversatt av forberedende
sekretær, (dommer som representerer Kongeriket Norge)?
4. Har ECHR en fornuftig forklaring på hvorfor saker knyttet
spesielt til barnevern, blir så lett avvist ved domstolen, eller
nektes viderebehandlet? Vi viser også til saken gjeldende de norske
krigsbarna og gruppeklagen framført på vegne av mange svenske
barnehjemsofre.
5. Vil ECHR motsette seg et krav om direkte innsyn fra en part i
interne dokumenter som angår partens klage?
6. Vil ECHR motsette seg et forslag som kan tenkes fremmet for
ledelsen, og som går ut på at saker avgjort ved ECHR, skal kunne
overprøves av FN og endelig fastsettes, og at FN således blir det
øverste avgjørende organet, og dette av hensyn til klagers
rettssikkerhet?
7. Er ECHR’s generelle oppfatning av seg selv som en upartisk og
politisk uavhengig domstol, at alle saker blir behandlet på en
rettferdig og 100 % forsvarlig måte?
Vi håper virkelig i alles interesse at ECHR vill forestå oss med
tilfredsstillende og relevante svar på våre spørsmål. Vi reserverer
oss også retten til å komme tilbake til dere i forbindelse med
spesifikke saker som ble nektet viderebehandlet eller nektet
behandlet i første instans.
Dere kan jo aller først begynne å se på klage nr. 49118/06.
Med vennlig hilsen
Jan Hansen
Samfunnsmagasinet
Editor
Postboks 1118
N-1787 Berg i Østfold, Norge
ENGLISH VERSION
European
Court for Human Rights
Strasbourg, Cedex
France
Oslo, Norway June 4.6.2008
To the
Directors of the ECHR
Ladies
and Gentlemen, Good day.
On behalf of many Norwegian victims of severe abuse caused by the
Kingdom of Norway and The Norwegian government-operated Child
Protection Service, we hereby send this open letter with a few
questions to the leadership of ECHR. Our letter is written and
presented to you as a direct result of the fact that several very
serious Norwegian complaints since 1995, have been declared
inadmissible or have been denied being further investigated and
further tried by the ECHR.
Our Magazine does indeed suspect Norwegian Authorities and top
politicians in our country for having played an active roll in such
matters. Reliable sources have informed our Magazine that we have an
absolutely good reason for presenting these open questions to you.
We find it very strange that only one Case, the well known case of
“Adele Johansen”, slipped trough the narrow eyes of your system in
1995. Our Magazine therefore urge the ECHR to give us clear answers
to the following questions below:
1. Whose responsibility is it to make sure that any document
attached to a complaint, and written in the native language, is
correctly translated into either English or French?
2. Is such translation tried for its accuracy by a third party, and
to make sure that nothing has been left out or has been
mistranslated?
3. Will the leadership of ECHR accept new trails should any victim
find that documents presented in a complaint, were or have not been
correctly translated by the preparing legal secretary. e.g. the
Norwegian judge?
4. Does the ECHR have any plausible explanation as to why cases
concerning child protection are so easily dismissed by the Court, or
refused further consideration? We refer to the Case of the Norwegian
war children and to the Class-Action (grupptalan) submitted on
behalf of the Swedish foster care children.
5. Will the ECHR allow a request for direct public control from a
party into internal documents that form part of the party's
Application?
6. Will
the ECHR refuse a proposition that can eventually be made to the
Direction, that cases that have been decided by the ECHR may be
re-examined by the UN and finally adjudicated, and that the UN
should be the highest deciding organ, for the applicants' security
before the law?
7. Is the ECHR's general opinion of itself that of an impartial and
politically independent Court, where all cases are treated in
justice and in a 100 procent justifiably manner?
We
sincerely hope that in the interest of all parties, that the ECHR
will recognise the importance of this issue and supply us with
relevant answers to our questions. We also reserve us the right to
contact you again regarding specific cases that were declared
inadmissible or not further investigated and duly tried.
I therefore recommend for your examination, as a starter;
Application number: 49118/06.
With kind regards
Jan Hansen
Samfunnsmagasinet
Editor
P.O.Box 1118
N-1787, Berg i Oestfold
Norway
VERSION FRANCAISE
COUR EROPEENNE
DES
DROITS DE L’HOMME
Strasbourg, Cedex
France
Oslo, Norvège, 4.6.2008
Mesdames et Messieurs, Bonjour.
Au nom de beaucoup de victimes norvégiennes d'abus graves provoqués
par le Royaume de la Norvège et le service gouvernemental norvégien
dit la protection d'enfant, nous vous envoyons cette lettre ouverte
avec quelques questions que nous voudrions poser aux dirigeants de
la CEDH. Nous vous présentons cette lettre comme un résultat direct
du fait que, depuis 1995, plusieurs plaintes très sérieuses en
provenance de la Norvège ont été déclarées inadmissibles ou ont été
réfoulées par la CEDH.
Notre
Magazine suspecte en effet des autorités norvégiennes et des
politiciens supérieurs dans notre pays pour avoir joué un rôle actif
dans ces affaires. Des sources fiables ont
informé notre Magazine que nous avons une très bonne raison de vous
adresser ces questions ouvertes. Nous le trouvons très étrange qu'un
seul cas, l'affaire bien connu d' «Adele Johansen», a réussi à se
glisser entre les yeux étroits de votre système en 1995. Notre
Magazine supplie alors la CEDH de nous donner des réponses claires
aux questions présentées ci-dessous :
1. Sur
qui repose la responsabilité de s'assurer que tout document joint à
une plainte, et écrit dans la langue maternelle, est correctement
traduit en Anglais ou Français ?
2. Une
telle traduction est-elle examinée pour son exactitude par un tiers,
et pour s'assurer que rien n'a été omis ni a été mal traduit ?
3. La
Direction de la CEDH acceptera-t-elle la reouverture des dossiers et
procedera-t-elle à des nouveaux examens de ceux-ci si des victimes
trouvent que les documents présentés dans une requête étaient mal
traduits ou n'ont pas été correctement traduits par le secrétaire
juridique, ou par exemple le juge Norvégien.
4. La
CEDH a-t-elle une explication plausible quant à la raison pourquoi
des cas au sujet de la protection d'enfant sont si facilement
écartés par la Cour, ou refusée toute considération ? Nous nous
référons au cas des enfants de guerre Norvégiens et à l'Application
collective (grupptalan) soumise pour les enfants suédois des foyers
d'accueil.
5. La CEDH permettra-t-elle une demande de contrôle public direct
d'une partie dans les documents internes qui font partie de son
application?
6. La CEDH refusera-t-elle une proposition que l'on pourra faire à
la direction, à savoir que des cas qui ont été décidés par la CEDH
peuvent être réexaminé par l'ONU et finalement jugé, et qui l'ONU
deviendrait alors l'organe décisif suprême, pour garantir la
sécurité devant la loi pour les réquerants?
7. La CEDH a-t-elle
l'opinion générale d'elle-même qu'elle est une Cour impartiale et
politiquement indépendante, où tous les cas sont traités dans la
justice et d'une manière justifiable jusqu'a 100 procent ?
Nous
espérons sincèrement que dans l'intérêt de toutes les parties, la
CEDH identifiera l'importance de cette mise en question et nous
fournira des réponses appropriées à nos questions. Nous nous
réservons également le droit de vous contacter de nouveau concernant
des cas spécifiques qui étaient déclarée inadmissibles ou qui n'ont
pas été dûment instruits.
Je
recommande alors, pour votre d'examen, la Requête no: 49118/06.
Veuillez agréer Messieurs, Mesdames, l'expression de mes salutations
distinguées.
Jan Hansen
Samfunnsmagasinet (Le Magazine de la Société)
Editeur
P.O.Box 1118
N-1787, Berg i Oestfold
Norvège
|